距離二十一世紀 12 日(2000 年 12 月 20 日)
作者:鄭泰銘

開啟目錄頁
開啟 1880 次


通用拼音不通用 (下)

  台灣由於政治上和大陸分隔,並未採行此種拼寫法,多年以來也沒有意識到這件事的重要。隨著資訊化的普及,行政院去年毅然決定不考慮政治因素,直接採用漢語拼音方案。本來這並不構成問題,但今年五月民進黨入主總統府,這個政策也被翻案了。政府另請語言學家研究出一套「通用拼音」,號稱與漢語拼音方案有 85% 的相容性,是一套「更好的」拼音系統。

  漢語拼音方案的確有一些缺點,但它既然是國際標準了,並且行之有年,就「通用」方面來說,比通用拼音「通用」。假如台灣真的悍然另立漢語拼音以外的拼音法,我們在搜尋英文資料時,會遇到多少不便!另外,假如你是一個外國人,你想學習中文拼音,你會學十三億人用的那一套,還是兩千多萬人用的這一套呢?由此看來,通用拼音即使有一百個好處,也不值得採用。

  這些所謂學者們真該歇歇了,花了百姓那麼多錢,弄出一套不通用的通用拼音,又是何苦呢?我們寧願白付你們錢,也不願意看到這種閉門造車、開門之後發現行路難的事情發生。

  我想,教育部曾志朗部長應該堅持漢語拼音方案到底。