距離二十一世紀 13 日(2000 年 12 月 19 日)
作者:鄭泰銘

開啟目錄頁
開啟 1929 次


通用拼音不通用 (上)

  這兩個多月以來,台北政界、學界為了拼音系統究竟該採用哪一種,鬧得反反覆覆、不可開交。照理說,這些專業的事,學者說了算,政客囉唆什麼呢?說穿了,不過就是因為所謂的本土意識作祟,只要是大陸來的東西,有些人就必定反對,無論他們自己究竟懂不懂。這些吵來吵去的人,真正懂一點語音學或音韻學的,只怕十中無一。

  國際標準組織(ISO)一向提倡各國將「非羅馬化文字」規定出一種「羅馬字母拼寫法」的「國際標準」(簡稱「單一羅馬化」),目的不是文字改革,而是為了國際間的資訊交流和檢索。在這樣的前提下,「單一羅馬化」的實務,不但「羅馬化」重要,「單一」也同樣重要。因此,大陸方面發展的「漢語拼音方案」在 1982 年成為國際標準(ISO 7098),此後,全大陸地區的漢字羅馬字拼寫法,就以此為標準。

  其實很多「羅馬化文字」也不是一開始就是羅馬字母的,例如英文是將近一千年前才改用現在的羅馬字,德文則更晚,直到最近一百年才算完全確立,近年來還決定要把「β」給廢了,改用 ss。